英若诚

69

英若诚,1929年~2003年(生卒年),满族人,原姓赫舍里氏,教名思维,他是中国表演艺术家、导演和翻译家,曾担任过文化部副部长。

1929年6月21日,英若诚出生在北京。

英若诚的爷爷是英敛之,他是满洲正红旗人,奶奶爱新觉罗·淑仲是恂勤郡王允禵的后代。英敛之曾创立了《大公报》和辅仁大学。

英诺诚的外祖父是蔡儒楷曾担任直隶教育司司长兼北洋大学校长,后来历任北洋政府教育总长、山东巡按使等职务。

▲英千里。

英若诚的父亲是英千里,12岁前往英国剑桥大学留学。学成归国后,他进入辅仁大学任教,他的英文水平非常出色。后来,他在台湾大学、淡江大学等大学任教。

英若诚的母亲是蔡葆真,曾担任北京第一所女子中学静宜中学的校长,后来担任北京儿童图书馆的馆长。

英若诚的妻子名叫吴世良,同样也是一位表演艺术家和翻译家。她与英若诚是清华大学的同学。毕业后,他们夫妇俩都被分配到北京人民艺术剧院。因为出色的英语水平,吴世良女士还担任过著名剧作家曹禺先生的秘书,并为周恩来总理做过翻译工作。

英若诚的儿子名叫英达,他最出名的作品是家庭情景喜剧《我爱我家》。

英若诚就读于天津圣路易教会中学,1945年考入清华大学的外国语言文学系。从学生时代开始,他就开始接触舞台艺术。

1950年,英若诚考入北京人民艺术剧院,先后在话剧《龙须沟》、《雷雨》、《明朗的天》、《悭吝人》、《茶馆》、《智者千虑必有一失》等剧中扮演重要角色,以话剧演员的形象被大众熟知。

后来,由于历史的变迁,英诺诚也受到了一定的影响。

英若诚重返戏剧舞台后,凭借出色的英语能力和国家对外政策的开放,逐渐在中外文化交流中扮演着重要的角色。

1979年,英若诚将老舍先生的名著《茶馆》翻译成英文,并在国外出版,为《茶馆》成功进入西欧国家作了准备。

1980年春,英若诚随曹禺前往英国进行戏剧交流,并与英国导演合作,为北京人艺排演了莎士比亚的名剧《请君入瓮》。

1982年,英诺诚在迷你剧《马可·波罗》中饰演忽必烈汗,首次引起西方观众的注意。

同年8月,美国斯诺基金会、富布莱特基金会以及美国中西部各大学联合邀请英若诚作为客座教授,前往密苏里大学戏剧系讲授表演课。他结合教学实践,为学生们排演了中国话剧《家》。

1983年,英若诚被任命为文化部副部长。

▲1983 年北京人艺版《推销员之死》剧照。
英若诚(左二)翻译了剧本,并出演男主角威利 · 洛曼。左一为饰演他妻子的朱琳(图 | 北京人民艺术剧院)。

同年,英若诚将美国当代著名作家亚瑟·米勒的代表作《推销员之死》翻译为中文,并与米勒合作,将剧目搬上了北京人艺的舞台。他不仅成功地翻译了剧目,还在剧中饰演了主角威利·洛曼。

1984年8月,英若诚作为密苏里大学常任教授再次前往美国讲学,并为学生们排演了根据中国昆曲《十五贯》改编的话剧。

▲《末代皇帝》剧照。

1987年,英诺诚在意大利导演贝纳多·贝托鲁奇的电影《末代皇帝》中饰演了典狱长。

1990年5月,英若诚卸任文化部副部长。

1993年,英诺诚第2次参与了贝纳多·贝托鲁奇的电影《小活佛》,在片中饰演喇嘛诺布。

1998年,英若诚荣获菲律宾的“麦格塞塞新闻文化奖”。

▲《小活佛》剧照。

2003年12月27日凌晨1时35分,英若诚因肝病引起的呼吸和循环系统衰竭,在北京协和医院去世,享年74岁。

英诺诚主要作品一览:

话剧电影电视剧翻译作品
地窖之门白求恩大夫围城奥赛罗马导演计划
保罗·莫莱尔知音马可·波罗咖啡店的政客
春风化雨末代皇帝我爱我家甘蔗田
龙须沟小活佛报纸主笔
骆驼祥子有这一回事
明朗的天星星变红了
茶馆请君入瓮
请君入瓮推销员之死
推销员之死茶馆
王昭君
凯恩号哗变
大将军寇流兰

2008年,美国塔夫茨大学戏剧学教授康开丽(Claire Conceison)根据英若诚在病榻上的英文口述整理,在美国出版了《Voices Carry》。这本书中揭示了一段历史,即著名的清华间谍案。感兴趣的读者可以阅读英文版了解更多详情。

2009年,中信出版社出版了由张放翻译,英达审译的《水流云在——英若诚自传》。

Leave a Comment

error: 请访问公众号索取原创内容!
%d 博主赞过: